Le comité éditorial expertise tout travail de recherche original, inédit ou traduit (à savoir monographies et collectifs, les mémoires de master étant exclus) d'un calibre d'environ 800 000 signes espaces comprises.
Les propositions à l'état de projet ne sont pas examinées : seuls les manuscrits complets font l'objet d'une expertise.
Il est recommandé de prendre contact avec la direction des Éditions de la Sorbonne, et avec les directeurs ou directrices de la collection concernée, avant de soumettre un manuscrit. Leur contact est renseigné sur la page de chaque collection.
Il convient ensuite d’envoyer le manuscrit en fichier texte, idéalement en .docx, nommé au nom de l'auteur ou de l’autrice, à l'adresse :
manuscrits-pubs[at]univ-paris1.fr
Merci d’accompagner l’envoi de la fiche de renseignement à compléter et disponible ici.
Une réponse sera apportée dans les deux mois ; si le projet s'inscrit dans la politique éditoriale des Éditions de la Sorbonne, le manuscrit entre alors dans la phase d'expertise.
Pendant la durée de l'expertise, les auteurs et les autrices s'engagent à ne pas soumettre leur manuscrit à un autre éditeur.
Nb. Pour soumettre un article à l’une des revues publiées aux Éditions de la Sorbonne, rendez-vous sur cette page.
Les Éditions de la Sorbonne publient tout travail de recherche original, inédit ou traduit, qui entre dans l’une des collections présentes au catalogue.
Les manuscrits issus de travaux académiques – thèses et mémoires inédits d’habilitation à diriger les recherches – doivent impérativement avoir été remaniés pour l’édition avant soumission.
Les Éditions de la Sorbonne ne publient pas de manuscrits tirés d’un mémoire de master.
Les manuscrits issus de recherches collectives – séminaire, journée d’étude, colloque, mélanges – doivent impérativement avoir été remaniés pour l’édition et au moins comporter une introduction, une conclusion et une bibliographie générales. Il est demandé à la direction scientifique d’un ouvrage collectif d’assurer une coordination éditoriale du projet (voir les Recommandations).
Il est préconisé de respecter un calibre d'environ 800 000 signes (espaces et annexes comprises).
Les projets de traduction ne sont pas examinés par le comité éditorial, qui se prononce uniquement sur les ouvrages déjà traduits.
Les manuscrits doivent être originaux, mais pas nécessairement inédits : participant de l’effort des structures publiques d’édition scientifique consistant à généraliser l’accès ouvert aux publications, il est possible de publier aux Éditions de la Sorbonne un manuscrit dont la version de soutenance est par ailleurs conservée dans une archive institutionnelle ouverte.
Partant de ce principe, la politique contractuelle des Éditions de la Sorbonne se conforme aux politiques d’accès ouvert, d’une part en autorisant le dépôt du manuscrit auteur accepté dans une archive ouverte institutionnelle – comme Hal –, d’autre part en assurant une édition multisupports simultanée sur la plateforme OpenEdition Books.
Enfin, les Éditions de la Sorbonne proposent aux auteurs d’apposer des licences CC BY-NC-ND à l’ensemble des textes publiés sur la plateforme OpenEdition Books.
Pour toute question relative à la politique contractuelle des Éditions de la Sorbonne, écrire à l’adresse : contrats-edsorb[at]univ-paris1.fr
Pour plus de détails, voir la page Science ouverte et politique de dépôt.
Afin de faciliter l'expertise du texte soumis, puis la fabrication par l'équipe éditoriale, nous vous invitons à télécharger et à suivre les recommandations suivantes relatives à :
Préparer le tapuscrit pour le comité éditorial
Mettre aux normes les références bibliographiques
Conseils pour la préparation d’un ouvrage collectif
Si le manuscrit comporte de l’iconographie (œuvres picturales, graphiques, schémas, cartes, etc.), merci de fournir les fichiers originaux au format image (œuvres picturales) ou vectoriel (graphiques, cartes, schémas).
Il incombe aux auteurs et aux autrices d’obtenir les droits de reproduction auprès des institutions ou des particuliers qui les détiennent.
Ces fichiers doivent tous être accompagnés de textes alternatifs pour en permettre l’accessibilité numérique.
Il est possible de prendre contact avec l'équipe éditoriale des Éditions de la Sorbonne pour toute question relative à la préparation du tapuscrit (les contacts sont indiqués à la fin des documents).
L’équipe éditoriale procède à une expertise technique et financière du projet de publication. Bien qu’une aide à la publication soit appréciée, elle ne conditionne pas la parution du manuscrit soumis.
Le comité éditorial des Éditions de la Sorbonne se réunit deux fois par an, en mars et en septembre.
Ses membres, issus des différents instituts et écoles de l'université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, sont nommés pour un mandat de trois ans non renouvelable (voir la composition du comité sur cette page).
Le manuscrit est confié à deux experts, l'un rattaché à l'université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, le second à une autre institution, pour lecture en simple aveugle, choisis par la direction scientifique des Éditions de la Sorbonne en concertation avec la direction de la collection dans laquelle est envisagée la publication. Leur expertise évalue les qualités scientifiques et rédactionnelles du manuscrit soumis, en se fondant sur des critères standardisés, relatifs à l’originalité du sujet, la mise en œuvre méthodologique, la cohérence du volume et l’apport de l’ouvrage à l’état de la recherche.
Ces deux experts peuvent soit recommander la publication du manuscrit, soit émettre un avis défavorable à la publication, soit suggérer d’importantes modifications nécessitant un second passage devant le comité. Les manuscrits et leurs expertises sont ensuite examinés par les membres du comité éditorial, qui est souverain : il s'informe de la teneur des manuscrits grâce aux expertises et prend appui sur elles, mais peut ne pas se conformer à leur avis.
Sur cette base, trois avis peuvent être rendus : « manuscrit accepté », « demande de modifications nécessitant un second passage devant le comité » ou « manuscrit refusé ».
Dans le cas de deux expertises trop discordantes, un troisième avis est demandé et les membres du comité examinent de nouveau le manuscrit à la lumière des trois rapports.
L’avis rendu est notifié dans un délai de deux semaines et, dans tous les cas, les expertises sont adressées in extenso aux auteurs et aux autrices, accompagnées d’une expertise éditoriale et du fichier Word structuré.
Si le manuscrit est « accepté », les auteurs et les autrices disposent alors d'un délai de 24 mois pour fournir la version remaniée et définitive de leur manuscrit, sans quoi celui-ci devra à nouveau être soumis au processus d'expertise.
Il faut impérativement effectuer un dépôt des fichiers définitifs - texte et iconographie - après acceptation du manuscrit à l’adresse manuscrits-pubs[at]univ-paris1.fr.
Un contrat d’édition sera proposé à la suite de l’acceptation du manuscrit.
Pour déposer un manuscrit
Ces délais tiennent compte du temps nécessaire aux experts pour lire attentivement les manuscrits.
Tout manuscrit reçu après le 10 octobre ou après le 10 avril sera traité lors du comité éditorial suivant.
Après dépôt de la version définitive du manuscrit (texte et dossier iconographique complet), et validation de ce dépôt par l’équipe éditoriale, compter un délai de 24 mois pour la publication de l'ouvrage imprimé.
Si la collection dans laquelle le manuscrit a été accepté pour publication est également en ligne sur OpenEdition Books, la version numérique de l’ouvrage est mise en ligne simultanément à sa parution papier.
Une fois le manuscrit définitif reçu, l’ouvrage est inscrit au planning de fabrication des Éditions de la Sorbonne.
Les manuscrits publiés aux Éditions de la Sorbonne font systématiquement l’objet d’une préparation de copie et d’une relecture ortho-typographique.
Voir à ce sujet les Recommandations aux auteurs.
Des épreuves avec marques de correction sont soumises à l’auteur ou à l’autrice pour validation de l’édition du texte, avant mise en page (le plus souvent dans le logiciel Indesign).
Il incombe au directeur ou à la directrice scientifique de transmettre à chaque contributeur ou contributrice les différents jeux d’épreuves et le bon à tirer (BAT) auteur à l’éditeur ou l’éditrice en charge du manuscrit.
Le titre, la première et la quatrième de couverture de tous les ouvrages sont l’objet d’une concertation avec les auteurs et les autrices concerné·es.
suivez notre actualité